Welcome

Directions

Upcoming Events

Yahrzeit Calculator/Shabbat Times

Calendar

Schedule of Services & Meetings

Rabbi's Sermons

eShofar

Photo Album

Donations

Helpful Links

E-Mail


 

Boh


 


For the past couple of weeks, Sarrae has spent nearly every day at her father’s house. The house finally was sold and she, with some assist from her sister and at times from me, has been methodically going from room to room, emptying drawers and closets and boxes which were filled with papers. My father-in-law kept bank records and other documents going back to the 70’s.and beyond  Oy! But amidst figuring out which documents had to be shredded, which could be just tossed into the growing mound of trash bags and which had to be saved for the IRS, we found his ketubah, birth announcements, all of the letters that Sarrae had sent to her parents while in Israel for her junior year and much more. And in Sarrae’s room, we found USY material from the 60’s and a folio of documents about Soviet Jewry: the Jewish cause of that period.

How many of you added an extra matzah to your seder tables for Soviet Jewry and read the passage,”Tthe matzah of hope?” I know we did? We had 4 matzot and read that declaration for 20 years or more until finally Soviet Jewry was free when the Iron Curtain came down. How many of you marched and rallied in New York and in Washington as we did and lived to see Soviet Jewry Free? We shouted “1, 2, 3 Open up the Iron Door,” and “And Let My People Go.” I remember the Washington rally in the 80’s, when many of the refuseniks whose freedom we had championed spoke on behalf of those still locked in the Soviet Union.

The texts of liberation from Egyptian bondage served us as Jews during that era. They also served the Civil Right community with its rich imagery; and it even served as inspiration for our founding fathers. Some of you know that Ben Franklin wanted the national seal to depict the crossing of the Red Sea.

The Torah portion we read this morning, as well as which we read last week and will read next week, which offers the poetic imagery of Kriat Yam Suf, of the splitting of the Red Sea and its aftermath, certainly has inspired generations of people of many backgrounds in their pursuit of freedom.

But for me, every time we reach the portion of Bo, I am reminded that Pesach is a little more than 2 months down the pike--Oy (next year is a leap year, it will be three months later), but more significantly I find myself haunted by one passage which makes the jump from the Biblical text to the Haggadah. Indeed, it would appear that the very word Haggadah owes its derivation to this passage. Specifically, in chapter 13, verse 8 we read: “V’hegatadtah L’vinchah Bayom HaHu Laymor, and you shall explain to your son on that day, “It is because of what the Lord did for me when I went from Egypt.”

The passage challenges on different levels. First of all it challenges us as adults. We are to be knowledgeable enough to transmit the essence of the Tradition to the next generation. We shall set aside the male genderness of the passage, because that is how the Bible spoke--one of the limitations of Hebrew is that it lacks gender neutral language-- and instead focus on the mandate as one that embraces not only fathers and sons, but parents and children, indeed, adults and children, of all genders. How much have we managed to forget from our days in school, be it Hebrew School or even Day school?  Admittedly some remember more than others.I have to admit that I was impressed when last week Kyle told me that she had spent a day working through a sale using her day school Hebrew. Pirke Avot teache us D’lah Moseef, Y’suf, that if we don’t refresh our knowledge, if we don’t learn on yet higher and higher levels, what we learn fades away. To be able to explain, we need to continue to learn.

Secondly, this passage appears twice in the Haggadah, both times in the context of responding to one of the four sons. In its complete form it is framed as the way of reaching out to the One who does not know how to ask. But the second half is incorporated into the response to the Rashah, the so-called wicked offspring, wherein the Rabbis play on the words what God did for Me; what God did for me and not for him. This dual usage reminds us of the challenge not only to be knowledgeable but to recognize that we speak to the next generation who come to us from different places in life; that we need to be able to address them all. And that frankly is a very difficult task. And despite one’s best efforts results are not guaranteed. For example, my brothers and I each travel down a different road of Jewish engagement.

And finally, the declaration at the end that should raise an eyebrow or two; the passage that declares “Ba’avur zeh Asah Hashem Lee B’tsaytee MeMitsrayim: It is because of what the Lord did for me when I went from Egypt.” I don’t know about your travels, but in all of my travels, I haven’t been in Egypt, so I can’t even say that I, too, have physically left Egypt. How does this passage continue to resonate?

65 years ago, 200 survivors of the Holocaust gathered for Pesach in Much for a seder conducted by an American army chaplain. Rabbi Klausner in his introduction to their unique haggadah, which has been reprinted as the Survivors Haggadah, wrote:

In their hearts they felt very close to all that which was narrated. Pharaoh and Egypt gave way to Hitler and German. Pitham and Ramses faded beneath fresh memories of Buchenwald and Dachau. The driving spirit of the victory they felt was the sam,e but the leadership had changed. Great Allied armies replaced the ancient handful and in the scared conviction of Moses now stood General Dwight D. Eisenhower.

For them and others, there was a way of transposing their horrors and identifying with our ancestors. But what of us, who have been spared? How can we proclaim that we were liberated from Egyptian bondage? Let me share with you an insight by Professor Neil Gillman of the Seminary. “The story is not only their story; it is ours as well. The Exodus inhabits and eternal present. All Jews came out of Egypt; all Jews stood at the foot of Sinai. It is worth noting that Christians make the same claim about the resurrection of Jesus of Nazareth. On Easter Sunday, Christians do no say that on this day “Christ arose.” Rather, they say “Christ is risen.” Or as the Haggadah later declares, “B’chol dor vador Chayav Adam Lir’ot et atsmoh K’ilu hu Yatsah Memitstrayim, In every generation one must view oneself as having left Egypt.” It is a perpetual challenge to identify with the downtrodden, to obtain the mind-set of a newly liberated slave.

Passover is still 2 months away—the first seder is on March 29th--, but the messages of this passage are year-round. It was that ability to identify the oppression of Soviet Jewry with the oppression of the ancient Israelites which brought powerful resonance to the struggle.  May we be faithful transmitters of the Tradition to and continue to find ways to see identify with the past and bring that empathy to those struggling for freedom in our world.

Shabbat shalom.